同意或接受但有所保留;

Fair enough, you didn't have a perfectly happy childhood: but your childhood is over now.
没错,你的童年生活不那么幸福:但它已经过去了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》All this is fair enough, but it touches only the surface of the problem.
说的这些都有道理, 但仅触及了问题的表面.
来源:《简明英汉词典》If you don't like it, fair enough, but that's hardly a justification to attack the whole thing.
如果你不喜欢,这说得过去,但把它批得一无是处就没什么道理了。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》"I'm taking it to our local police station." — "Oh right, fair enough."
“我要告到本地警察局。”——“呵,对,干得有理。”
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》"The message was addressed to me and I don't see why I should show it to you." — "Fair enough."
“这条信息是写给我的,我不明白为什么要给你看。”——“说得在理。”
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 考研英语
简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语娱乐资讯